Collège Jacques Prévert
General secondary school
62 avenue des sports – Herbignac
Madame Marie-Hélène Mauvoisin
Gimnazjum nr im.Jana Pawla II
General secondary school
Kollataja 1 – Lubon
Magdalena Madajczyk-Glowacka
IES LA ARBOLEDA
M-...
Padre Ellacuria, 13 – El Puerto de Santa Maria
Cristina Parra
Ist. Comp. P.M. Rocca
General secondary school
Piazza Libertà, 1 – Alcamo- TP
Maria Cristina Caruana
Force est de constater que dans la plupart des pays de l'Union Européenne, les citoyens ont souvent une perception négative des décisions prises par les responsables européens, qui tiennent trop souvent le discours de la contrainte, masquant ainsi tous les effets positifs des lois européennes et des initiatives solidaires menées tant par les décideurs, que par des acteurs de la société civile des différents pays. Comment améliorer, à notre échelle, cette perception de l'Europe et favoriser l'Union ? Dans cette perspective, en collaboration avec quatre partenaires : la Pologne, l'Espagne, la Roumanie, l'Italie, nous avons choisi d'étudier les liens étroits qui existent entre la préservation de nos traditions culturelles (mythes et légendes) et celle de notre environnement, et de mettre en lumière comment les législations nationales et européenne œuvrent en ce sens. Pour ce faire, nous avons privilégié de nous rendre sur des sites caractéristiques dans chaque pays partenaire, afin de les découvrir en l'état. Puis, d'effectuer une étude comparative avec des situations antérieures et ainsi, mettre en évidence la préservation ou la détérioration des lieux et du patrimoine historique ou légendaire associé, et souligner les apports de la législation européenne dans ce domaine. Dans le but de renforcer le sentiment de solidarité et d'appartenance à l'Union Européenne chez nos élèves, nous avons prévu une action citoyenne lors de chaque mobilité. La production finale, sous forme d'un coffret, synthétisera un travail d'écriture (rédaction à cinq mains d'une nouvelle : « short story ») et tous les travaux d'investigation et de collectes réalisés au cours des deux années du projet. Nous communiquerons en français et, éventuellement, en anglais.
Musimy stwierdzić, że w większości krajów Unii Europejskiej obywatele często negatywnie postrzegają decyzje podejmowane przez władze. Zbyt często dyskutuje się na temat pilności i maskuje się wszelakie pozytywne działania europejskiego ustawodawstwa i solidarnych akcji podejmowanych przez kierujących, jak i przez obywateli różnych krajów. Jak możemy, na naszym poziomie, zmienić to postrzeganie Europy i sprzyjać Unii? Z tej perspektywy, we współpracy z czterema partnerami : Polską, Hiszpanią, Włochami i Rumunią, postanowiliśmy zbadać punkty wspólne istniejące między naszymi zachowanymi tradycjami kulturalnymi ( mitami i legendami), a środowiskiem naturalnym,i ukazać, jak ustawodawstwo w poszczególnych krajach i europejskie działa w tej dziedzinie. W celu wzmocnienia poczucia solidarności i przynależności do Unii Europejskiej u naszych uczniów przewidzieliśmy działania obywatelskie podczas każdej mobilności. Produkt finalny, w formie kuferka, zsyntetyzuje pracę w zakresie pisarstwa ( redagowanie przez pięciu partnerów noweli - "short story") i wszystkie działania badawcze oraz zbiory dokonywane w ciągu dwóch lat trwania projektu. Będziemy komunikować się w j. francuskim i ewentualnie, jeśli zajdzie taka potrzeba, w j. angielskim.
Es inevitable constatar en en la mayoría de los países del la Unión Europea, la ciudadanía tiene una percepción negativa de d las decisiones tomadas por los responsables europeos, que a menudo mantiene un discurso contrario, perdiendo así todos los efectos positivos de las leyes europeas y las iniciativas solidarias emprendidas tanto por los que toman las decisiones como por los agentes de la sociedad civil de los diferentes países. ¿Cómo mejorar, a nuestro nivel, esta percepción de Europa y favorecer La Unión? Desde esta perspectiva, en colaboración con cuatro socios: Polonia, España, Rumanía, Italia, hemos elegido estudiar los estrechos vínculos que existen entre la preservación de nuestras tradiciones culturales (mitos y leyendas) y la del medio ambiente, y mostrar cómo las legislaciones nacionales y europeas actúan en este sentido. Para hacer esto, priorizamos el encuentro en los lugares objetos de estudio de cada país socio, para comprobar su estado. Luego, el estudio comparativo de las situaciones anteriores en cuanto a la evidencia de la preservación o el deterioro de los entornos naturales y el patrimonio histórico y legendario asociado, subrayando las aportaciones de la legislación europea en este campo. Con el objetivo de reforzar el sentimiento de solidaridad y pertenencia a La Unión Europea en nuestro alumnado, hemos previsto una acción ciudadana en cada movilidad. La producción final, en forma de cofre, sintetizará un trabajo de escritura(la redacción cooperativa de un relato corto) y todos los trabajos de investigación y de recopilación realizados a lo largo de dos años. Nos comunicaremos en francés y , en inglés si fuera necesario.
Bisogna constatare che nella maggior parte dei paesi dell'Unione Europea, spesso i cittadini hanno una percezione negativa delle decisioni prese dai leader europei che parlano troppo spesso di restrizioni, nascondendo così tutti gli effetti positivi delle leggi europee e delle iniziative di solidarietà portate avanti sia dai responsabili politici sia dalla società civile in diversi paesi. Per migliorare questa percezione dell'Europa e favorire l'Unione, i quattro paesi partner ( Francia, Italia, Polonia e Spagna ) abbiamo scelto di studiare gli stretti legami che esistono tra la salvaguardia delle tradizioni culturali ( miti e leggende) e quella dell' ambiente e di evidenziare come le leggi nazionali ed europee operino in tal senso. Per fare questo, abbiamo deciso di recarci su alcuni siti caratteristici di ogni paese partner per scoprire in che condizioni fossero, di fare uno studio comparativo con situazioni precedenti e evidenziare quindi la conservazione o il deterioramento dei siti e del patrimonio storico o leggendario, rilevando i contributi della legislazione europea in questo campo. Al fine di rafforzare il senso di solidarietà e di appartenenza all'Unione europea nei nostri studenti, abbiamo previsto un'attività civica ad ogni mobilità. Il prodotto finale sotto forma di un cofanetto, conterrà un lavoro scritto (scrittura a quattro mani di un breve racconto) e tutti i lavori di ricerca e di raccolta realizzati durante i due anni del progetto. Lai lingua di comunicazione sarà il francese ed eventualmente l'inglese.
French
Pupils, Teachers, Parents
Website
Spanish, French, Italian, Polish
Pupils, Teachers
Forum/Blog/Social Networking group
Spanish, French, Italian, Polish
Students, Teachers, Parents
Audiovisual material
English, Spanish, French, Italian, Polish
Pupils
Craftwork
To be ordered to cristinaparra3@gmail.com
No
Spanish, French, Italian, Polish
Pupils, Teachers, Parents
Printed material
To be ordered to ce.0440015c@ac-nantes.fr
Yes
Spanish, French, Italian, Polish
Pupils, Teachers, Parents
Printed material
To be ordered to ce.0440015c@ac-nantes.fr
To be paid
Spanish, French, Italian, Polish
Pupils, Teachers, Parents
Audiovisual material
To be ordered to ce.0440015c@ac-nantes.fr
To be paid
Spanish, French, Italian, Polish
Pupils, Teachers, Parents
Printed material
To be ordered to ce.0440015c@ac-nantes.fr
To be paid
French
Pupils, Teachers, Parents
Forum/Blog/Social Networking group
Polish
Image set
Spanish, French, Italian, Polish
Pupils, Teachers, Parents
Printed material
To be ordered to mmadajczyk-glowacka@wp.pl
No
French
Pupils, Teachers, Parents
Audiovisual material
English, French
Pupils, Teachers, Parents
Audiovisual material
English, Polish
Pupils, Teachers, Parents
Audiovisual material
French, Italian
Students, Teachers, Parents
Audiovisual material
French, Italian
Students, Teachers, Parents
Audiovisual material
Spanish, French, Italian, Polish
Students, Teachers
Printed material
To be ordered to cristinacaruana@live.it
Yes
French, Italian
Students, Teachers, Parents
Audiovisual material
French, Italian
Students, Teachers
Image set
French
Students, Teachers, Parents
Audiovisual material
Italian
Students, Teachers, Parents
Audiovisual material
Italian
Students, Teachers, Parents
Italian
Students, Trainees, Adult learners, Teachers, Trainers, Parents
Printed material
Italian
Students, Adult learners, Teachers, Trainers, Parents
Audiovisual material
Spanish, French, Italian, Polish
Students, Teachers, Trainers
Image set
French, Italian
Students, Teachers, Trainers, Parents
Image set